Как известно, корректура – это проверка текста на наличие орфографических, грамматических, синтаксических ошибок. В процессе редактирования профессиональные лингвисты сверяют терминологию, устраняют погрешности стиля, повышая читаемость переведенного текста. Редактирование включает в себя также проверку лексики, при которой ряд слов заменяют синонимами для придания тексту выразительности, и логическую правку с грамотным структурированием контента.
Таким образом, корректорская/редакторская правка позволяет значительно улучшить качество перевода при сохранении смыслового и лингвистического соответствия оригиналу, придает тексту целостность и терминологическую корректность.
Сотрудники бюро переводов «Инлитера» качественно выполнят редактирование/корректуру текстов различной направленности.