О ноториате и апостиле
Нотариальное заверение разного рода документов – на сегодняшний день одна из самых востребованных услуг. Мы готовы гарантировать оперативность, которой ждут от нас клиенты, и строгое соблюдение требований к оформлению, что в данном случае особенно важно для того, чтобы избежать любых накладок и документ был признан действительным.
Бюро переводов «Инлитера» предлагает услуги перевода и нотариального заверения документации, необходимой для регистрации импортируемых изделий, по самым низким ценам в Москве и Московской области.
Мы обеспечиваем как перевод документов на русский язык, так и перевод с русского на различные иностранные языки, в том числе с нотариальным заверением, апостилированием или легализацией. Кроме того, переводим и легализируем документацию, необходимую для сертификации изделий различного назначения.
Позвонив нам, Вы можете узнать подробности по интересующим вопросам: нотариальное заверение документов, апостиль и консульская легализация, перевод документов для сертификации изделий.
Нередко при предоставлении различных официальных бумаг в государственные органы требуется нотариально заверенный перевод документов. Заверение перевода – это подтверждение нотариусом подлинности подписи переводчика на документе. Данная процедура узаконивает официальные документы, которые выполнены на иностранном языке или переведены с русского языка на любой другой.
Обратившись в бюро переводов «Инлитера», клиент может рассчитывать на квалифицированный перевод документов с нотариальным заверением. В сжатые сроки будет выполнен нотариальный перевод документов в Москве: это может быть перевод свидетельств, технической и эксплуатационной документации, регистрационных документов, выписок.
Мы работаем напрямую с нотариусом, поэтому перевод и заверение документов занимает минимум времени.
В определенных случаях может понадобиться легализация заверенных нотариусом документов, для ряда стран предусмотрена упрощенная легализация путем проставления штампа «апостиль».
Таким образом, в зависимости от страны назначения для удостоверения документов пользуются либо консульской легализацией, либо апостилированием. Советуем в каждом конкретном случае уточнять процедуру оформления, необходимую для признания документа законным на территории других государств.
Наиболее часто требуется заверить апостилем документацию юридических лиц, документы судебного производства, справки и различные нотариальные акты.
В бюро переводов «Инлитера» оперативно выполняют апостилирование и легализацию всех видов документов.
За время нашей работы мы приобрели статус надежного партнера в переводе и легализации документов, подтверждающих соответствие продукции отечественного и зарубежного производства. Для многих компаний эта услуга становится все более актуальной в связи со вступлением в силу профильных технических регламентов Таможенного союза на пищевые товары, промышленное и бытовое оборудование.
Специалисты бюро переводов «Инлитера» квалифицированно выполнят перевод инструкций, перевод сертификатов и руководств по эксплуатации, перевод товаросопроводительной документации и договоров, а также сделают перевод технических условий и обоснования безопасности, перевод протоколов испытаний и иных документов, удостоверяющих соответствие оборудования требованиям технического регламента.
Обратившись к нам, Вы сэкономите свои деньги и время на перевод документации для получения разрешительных документов.